首页 > 精选知识 >

归去来兮辞原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

归去来兮辞原文翻译,跪求万能的网友,帮帮我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-05 03:48:32

归去来兮辞原文翻译】《归去来兮辞》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,全文以抒情为主,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与情怀。文章语言优美,情感真挚,是古代文人追求自由与自然生活的典范之作。

一、

《归去来兮辞》共分为几个部分:开头表达对仕途的厌倦与归隐的决心;中间描述归家途中所见所感,表现对田园生活的向往;最后则是对未来生活的展望和对人生意义的思考。整篇文章充满了对自然、自由和心灵宁静的渴望。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 我已经让心灵被身体所驱使,为何还要独自悲伤?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的无法挽回,但知道未来的还能追赶。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还不是很远,现在明白这是对的,昨天是错的。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船在远处轻轻飘荡,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前方的路,埋怨清晨天色太暗。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 远望家中的房屋,高兴地奔跑过去。
童仆欢迎,稚子候门。 家里的仆人迎接我,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已经荒废,但松树和菊花还在。
携幼入室,有酒盈樽。 带着孩子走进屋里,酒杯已经满了。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒杯自己喝,看看庭院的树木,心情愉快。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托傲气,即使空间狭小也容易安心。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园子里走走,虽然设有门却常常关闭。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 拄着拐杖四处游逛,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵无意中从山间升起,鸟儿疲倦了就知道回家。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 天色渐渐暗下来,抚摸着孤独的松树徘徊。
已矣乎!寓形宇内复几时? 算了吧!在这世间还能活多久?
不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。 不因贫穷而忧愁,也不因富贵而急切。
富贵非吾愿,帝乡不可期。 富贵不是我所愿,神仙的故乡也无法到达。
情在骏奔,不及亲朋。 心中急着回家,来不及与亲友告别。
倚床而待,舟行而不止。 靠在床边等待,船一直在前行。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 树木茂盛,泉水开始流淌。
善万物之得时,感吾生之行休。 喜欢万物顺应时节,感叹我的生命即将结束。

三、结语

《归去来兮辞》不仅是陶渊明个人情感的真实写照,也是中国古代文人精神世界的重要体现。它传达了一种远离尘嚣、回归自然的生活态度,至今仍能引发人们对生活意义的深刻思考。通过这篇作品,我们不仅了解了陶渊明的内心世界,也感受到他对自由与宁静生活的深切向往。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。